Kathryn Klingebiel © February 2022
Organisme interrégional de régulation de la langue occitane (Dicod'Òc, voir Occitan) | |
CIRDOC Centre internacional de recèrca e documentacion occitanas – Institut occitan de cultura | Mediatèca, catalogues, collections, bases de données, ressources documentaires |
Portail collectif de la culture et de la langue occitanes: lexical resources include digitized manuscripts | |
Documents per l'estudi de la lenga occitana (primièra garba, 2009-2012; seconda garba 2016–) | |
Centre International de l'Écrit en Langue d'Oc: lexical resources and other digitized texts from every domain of Occitan culture | |
Digitized holdings of the Bibliothèque nationale de France | |
Digital library with the stated mission of "universal access to all knowledge": books, movies, music, and 400+ billion archived web pages | |
Google Books | Digital library with 3+ million books and magazines |
Digital library with 8+ million titles, many full-view, including advanced full-text search within titles | |
Open, editable catalog run by Internet Archive, building towards "a web page for every book ever published" | |
Digital publishing platform | |
Digital publishing platform | |
Französisches etymologisches Wörterbuch (FEW) | Vocabulaire de toutes les variétés galloromanes écrites et parlées entre le X et le XX siècles |
Geuljans - Etymologie occitane | Dictionnaire étymologique de la langue occitane |
Lexilogos | Comprehensive resources for the study of world languages |
THESOC | Thesaurus occitan. Atlas linguistiques de l'occitan. Base de données lexicales: multidialectes, multimedia. |
Dictionnaire de l’occitan médiéval (DOM) | Bayerischen Akademie der Wissenschaften, dir. Wolf-Dieter Stempel (1996-2012), Maria Selig (2012-) |
Raynouard Lexique roman (Rn) 1838-1844 | Lexique roman: ou, Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine; précédé de nouvelles recherches historiques et philologiques, d'un résumé de la grammaire romane, d'un nouveau choix des poésies originales |
Search by word. Indexed on Raynouard. | |
Levy Supplement Worterbuch (Lv) 1894-1915 | Provenzalisches Supplement-Wörterbuch: Berichtigungen und Ergänzungen zu Raynouards Lexique roman. Corrections and complements. Vol. 8 available for download through partner institutions only. |
Levy Petit Dictionnaire | Petit dictionnaire ancien occitan (provençal)-français |
Index inverse du Petit dictionnaire provencal-français | |
Università degli Studi di Salerno: allows user input | |
Old Occitan (Provençal)-English Glossary | |
Glossario antico occitano (provenzale)-italiano | |
Un lexic de mots d’ancian occitan que son pas dins Raynouard amb la traduccion en latin. RLaR 35:29-87 | |
4000 mots, tirés de Lafont (“Trobar”), Bec, et d’autres sources (J.-F. Brun) | |
Etabli d’après les notes de Pierre-Louis Berthaud (Arch. mun. Bx, 7 A 106) | |
D’après J.-A. Brutails, “Deux chantiers bordelais (1480-1521)”, Le Moyen âge 5 (1901): 1-28. | |
Olivier Dictionnaire ancien occitan auvergnat 2009 (aperçu partiel) | Dictionnaire d'ancien occitan auvergnat: Mauriacois et Sanflorain (1340-1540) |
Lo Congrès de la lenga occitana
| Le Congrès permanent de la langue occitane, organisme interrégional de régulation de la langue occitane |
Mistral Tresor dóu Felibrige 1878 | Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français : embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne… |
Mistral Tresor dóu Felibrige 1979 (supplément Ronjat) | Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français: embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne.....avec un supplément. Etabli d'après les notes de Jules Ronjat |
La clau dóu Tresor (d'apès Mistral). Dictionnaire français-provençal des expressions provençales | |
Diccionari general de la lenga occitana | Acadèmia Occitana (Consistòri del Gai Saber, crée 1323), basa lengadociana |
Alibert Dictionnaire occitan-français 1966 | Dictionnaire occitan-français; Diccionari occitan-francés segon los parlars lengadocians |
Honnorat Dictionnaire provençal-francais 1846-1847 | Dictionnaire provençal-français, ou Dictionnaire de la langue d'oc ancienne et moderne; suivi d'un Vocabulaire français-provençal |
Richaud Petit supplément au Dictionnaire d'Honnorat 1913-1914 | |
Essai d'un glossaire occitanien, pour servir à l'intelligence des poesies des troubadours | |
Boucoiran Dictionnaire analogique et étymologique | Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux qui sont parlés depuis Nice jusqu'à Bayonne et depuis les Pyrénées jusqu'au centre de la France |
Azaïs Dictionnaire des idiomes romanes du midi de la France 1877 | Dictionnaire des idiomes romans du midi de la France: comprenant les dialectes du Haut et du Bas-Languedoc, de la Provence, de la Gascogne, du Béarn, du Querci, du Rouergue, du Limousin, du Bas-Limousin, du Dauphiné, etc. |
Piat Dictionnaire français-occitanien 1892-1894 | Dictionnaire français-occitanien donnant l'équivalent des mots français dans tous les dialectes de la langue d'oc moderne |
Glossaire de la langue d'oc | |
Diccionari de mila mots: los mila mots occitans mai importants ambe la traduccion en catalan e esperanto (Internet Archive Lending Library, 14-day free borrowing period) | |
Diccionari general occitan a partir dels parlars lengadocians; recherche par mot | |
Dictionnaire français-occitan en ligne; recherche par mot | |
Vocabulari bàsic occità-català-aranès (Generalitat de Catalunya) | |
Lexique français-occitan | |
causida de lenga (fr–oc, oc–fr); recèrca per mot A–Z | |
Wikiccionari.oc | Lo diccionari descriptiu occitan liure e gratuit que cadun pòt melhorar (version occitana del projècte Wiktionary) |
Wikia Dictionnaire général occitan | |
Recueil de noms propres occitans | |
Wiki: Lexics | |
ATS | Advanced Translation Services: worldwide technical translation |
en-oc-en | |
Glosbe Multilingual Dictionaries Online | |
Lexicool – Bilingual Occitan dictionaries | Liens: cat-oc, de-oc, en-oc, es-oc, eu-oc, fr-oc, it-oc, gal-oc, ptg-oc |
Lexic occitan lemuzin–român / Lexic occitan lemosin–romanès | |
Index par lettre A-Z; resources en ligne |
Joan-Francés Blanc: Lexics Bilingües | |
Joan-Francés Blanc: Lexics Informatica | |
oc–cat–es–fr–en | |
Lo Congrès: Lexics | oc–fr–cat–corse |
Club Alpin de Nice–Mercantour Vocabulaires et toponymie des pays de montagne (oc, fr, fr-pr, de, it, en) | |
IEO Diccionaris en linha | |
Lexic illustrat ‘outils’: maçon, menusier, fustièr, teulaire, peirièr, malonaire, canotièr, electrician, plombièr, pintor, plastrièr, vitrièr, sarralhièr | |
Vocabulari occitan-francès de l'arquitectura de péira seca | |
Le Petit dictionnaire français-occitan des mots censés signifier 'terrasse de culture' | |
Academia Occitana: Lexics especializats | |
IEO Liste de prénoms (gasc–prov–lang–fr) | Lista de pichòts noms occitans pels dròlles e dròllas |
Occitanica: Lexiques | |
Lo Congrès: Lexics | Diccionaris en linha |
Lo Congrès: Diccionaris especiaus | Recherche par mot ou dialecte: gascon, lengadocian, provençau, vivaroaupenc |
oc, fr, en (206 mots) | |
Comment parler occitan au stade! | |
IEO Le Rugby en lengadocien. Vocabulaire et expressions 2014 | Vocabulaire et expressions, avec carte et chansons [XIII, XV] |
Vocabulaire et expressions, avec carte et chansons [XV] | |
IEO Lexiques thématiques français-occitan | Lexiques de terminologie |
Les Noms de champignons en occitan | |
Cap’Òc Lexics | |
PanEuropean_Glossary of Mammals_and Birds | |
Synonymie languedocienne, provençale, gasconne, quercynoise, etc. | |
Diccionaris en linha | |
Lexic occitan de l’eraudica / Héraldique | Eraldica occitana. |
Dictionnaire idéologique français-gascon | |
correction et mise à jour du Dictionnaire d'Estalenx, 80 000 entries | |
d’Astros Lou Trimfe de la lengouo gascouo. Dictionnaire (Ms) 1642 | Dictionnaire des mots employés dans “Lou trimfe de la lengouo gascouo” par J. G. d’Astros, recueillis par Frix Taillade (1815-1901). |
Vocabulaire de la langue gasconne: dictionnaire populaire agenais-français | |
Dictionnaire patois-français (...) à l'usage de l'arrondissement de Saint-Gaudens. | |
Dictionnaire gascon-français (département du Gers) | |
Durrieux Dictionnaire étymologique de la langue gasconne | Dictionnaire étymologique de la langue gasconne avec la racine celte ou grecque de chaque mot gascon suivi du mot latin et français |
Foix Dictionnaire gascon-français (Landes) 2003 (Préface, introduction, i-xliii) | Dictionnaire gascon-français, suivi du Lexique français-gascon et d'éléments d'un Thesaurus gascon |
Rei Bèthvéder Dictionnaire français–occitan (gascon toulousain) 2004 | Dictionnaire de la langue parlée en Nord Comminges, Fezensaguet, Lomagne, Muretain, Savès et Pays Toulousain (Gers, Haute-Garonne, Tarn-et-Garonne) |
Diccionari elementari occitan gascon-français (Dicod'Òc) | |
Dicod'Ôc FR > OC (Lo Congrès) | |
Wikia Dictionnaire général occitan–français: gascon | |
Gascon septentrionau | Gasconha.com. Recèrca per mot |
Lartiga Lexic français–gascon (Escource et Grande-Lande) 2004 | Lexic francés-gascon / Lexique français-gascon d'Escource et de la Grande Lande, d'après lo Diccionari gascon-francés de Pierre Méaule. |
Une pensée de Macau, pp. 193-199 [extrait] | |
Diccionaris en linha | |
Lexique; toponymes; anthroponymes; sobriquets et dictons des villages (fr-oc) | |
Lexique Pyrénéen - Pyrenean Lexicon | |
Par centres d’intérêt, partie du discours |
Palay Dictionnaire béarnais gascon 1932 | Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes. |
Palay Dictionnaire béarnais gascon 1980 (version provisoire Dicod'Òc, "historique", Lo Congrès) | Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes; "dictionnaire historique". |
Lespy–Raymond Dictionnaire béarnais ancien et moderne 1887 | Dictionnaire béarnais ancien et moderne |
Extrait de: Des fortifications et des hommes: l’œuvre des Foix-Béarn au XIVe siècle. Thèse de doctorat 3e cycle, Université de Toulouse-Le Mirail. 2000) | |
Search by letter (A-Z) | |
Dictionnaire béarnais–français tiré de U Reclam de mountanhe 1870 | U Reclam de mountanhe. Première partie: Lous herums / Les Bêtes sauvages. |
Dictionnaire béarnais–français tiré des poésies de Jean-Henri Fondeville (XVII) 1880 | Calvinisme de Béarn, poème béarnais de J-H Fondeville, éd. Hilarion Barthety |
Interlingua Wiki – Gascon | |
(fr-gasc) 207 mots de base censés se retrouver dans toutes les langues du monde |
From Butlletí de dialectología catalana (grafia fonetica) | |
Grafia normativa (Institut d'estudis aranesi) | |
Brouillon du Diccionari der aranés (Acadèmia aranesa dera lengua occitana, 2019) | |
Centre de recorsi pedagogics dera Val d'Aran | |
Guia de conversa. Vocabulari, 21 centres d'interes (multimedia) 2007-2014 | |
12 centres d'interès; elements culturals propis de la Val d'Aran | |
Diccionari general occitan a partir dels parlars lengadocians | |
Dicod'Òc FR>OC, OC>FR (Lo Congrès) | |
Dicod'Òc OC>FR (Lo Congrès) | |
Laus Dictionnaire français–occitan: languedocien central 2004 | Dicod'Òc FR>OC (Lo Congrès) |
Doujat Dictiounari moundi | Dictiounari sus la lengo moundino, in Las obros de Pierre Goudelin |
Le Ramelet moundi de tres flouretos. O las gentilessos de tres boutados del Sr Goudelin. Et le tout se courouno d'un noubèl dictiounari per intelligenço des mouts plus escartats de la lengo francezo. | |
Lo miral moundi, pouemo ... ambé soun dictiounari | Le Miral moundi, pouemo en bint et un libré, ambé soun dictiounari, ount soun enginats principalomen les mots les plus escariés, an l'esplicatiu franceso. (BM Toulouse, Res. D XVIII 233) |
Dictionnaire languedocien-français, langage de Saint Hippolyte-du-Fort (Gard) | |
Fabre Pichot diciounari daou biel patouès lengadocien (Ms) 1878 | Bibliothèque interuniversitaire de Montpellier, H 636-04 |
BM Nîmes, Ms 281 | |
Recueil sur la langue et la littérature languedociennes – listes de mots ff. 22-42 | |
Boissier de Sauvages Dictionnaire languedocien-français | Dictionnaire languedocien-françois contenant un recueil des principales fautes que commettent dans la diction et dans la prononciation françoises, les habitans des provinces méridionales connues autrefois sous la dénomination générale de la langue d’Oc. N |
Fabre d'Olivet La Langue d'oc rétablie, Dictionnaire occitan-français 1820 | |
Dictionnaire patois-français: à l'usage du département du Tarn | |
Couzinié Dictionnaire de la langue romano-castraise (Tarn) 1850 | Dictionnaire de la langue romano-castraise et des contrées limitrophes |
Vayssier Dictionnaire patois-francais (Aveyron) 1879 | |
Dictionnaire languedocien–français: contenant les definitions, radicaux et étymologie des mots; les idiotismes, dictons, maximes et proverbes, leurs origines, et celle des coutumes, usages, et institutions | |
Dictionnaire languedocien–français: contenant les definitions, radicaux et étymologie des mots; les idiotismes, dictons, maximes et proverbes, leurs origines, et celle des coutumes, usages, et institutions | |
Glossaire du patois de Gilhoc (Ardèche) suivi d'un essai grammatical. Glossaire, 42 pp. | |
Agen, Albi, Aude, Bitterois, Cévennes, Foix, Gévaudan, Hérault, Bas Languedoc, Haut Languedoc, languedocien occidental/central/oriental, Lauragais, Montpellier, Narbonne, Quercy, Rouergue, Tarn, Toulouse | |
Pour un état des lieux des embarcations traditionnelles de Méditerranée en Languedoc-Roussillon – Etudes Heraultaises 35 (2004-2005): 155-165 | |
Les mots occitans de Max Rouquette | |
3 000 mots tirés par Azemà de ses romans "Lo Ciclòpa" et "A Bolets Roges" | |
Glossari francés-occitan segon lo lengadocian parlat e escrich a Montpelhièr | |
Glossari occitan-francés segon lo lengadocian parlat e escrich a Montpelhièr | |
Ubaud Dictionnaire orthographique grammatical morphologique 2011 | Dictionnaire orthographique, grammatical et morphologique de l'occitan |
Liste de mots de patois d'origine Gardoise. Hommage au poète Antoine Bigot | |
Le Parler méridional en pays de Nîmes... et bien au-delà, tomes 1–2 | |
Vocabulaire cévenol (Saissac) | |
Petit glossaire oc–en | |
Glossaire patois–français (Gévaudan, pays gabal) | |
Vocabulaire de la vigne en Alésenque (Alès) d’apres ALLOr, cartes 820-914 | |
Le vocabulaire culinaire de Toulouse et du Sud-Ouest (Languedoc) | |
Glossaire botanique languedocien, français, latin de l'arrondissement de Saint-Pons (Hérault) | |
Lexique normatif français-occitan de botanique languedocien et provençal | |
Glossaire occitan-français des insectes. Parc Naturel Régional de la Narbonnaise en Méditerranée. | |
Lo parlar de cada jorn segon la lenga del Segalar tarnés, de l'Albigés e del Galhagués. Par centre d'intérêt | |
Ausèls, contes, cantar, carnaval | |
Lhermet Contribution à la lexicologie du dialecte aurillacois 1931 | |
Aurillac (Cantal). Expressions; dictionnaire B–V |
Dicod'Òc OC>FR (Lo Congrès) | |
Diccionari de basa francès-provençau (Dicod'Òc, FR>OC, Lo Congrès) | |
Sauveur-André Pellas, Dictionnaire provençal et françois dans lequel on trouvera les mots provençaux et quelques phrases et proverbes expliquez en françois. Avignon: Offray, 1723 | |
Achard Dictionnaire de la Provence et du Comtat Venaissin 1785 | v.1 A–Z, Noms propres; v.2 A–Z, Supplément |
Dictionnaire historique et topographique de la Provence ancienne et moderne | |
Avril Dictionnaire provençal-français 1839 | Dictionnaire provençal-français, suivi d'un vocabulaire français-provençal |
Glossaire occitan (provençal)-français | |
Lou pichot tresor, dictionnaire provençal-français [et] français-provençal | |
Grammatica provenzale (lingua moderna) e dizionarietto provenzale-italiano (lingua del Rodano) (Dizionarietto 173-224) | |
Vocabulaire fondamental du provençal de Basse-Provence: Central intérieur, Central maritime, Rhodanien. Monolingue | |
Dictionnaire Freelang, à base du "Dictionnaire de base français-provençal" (Lèbre, Martin, Moulin) | |
Dictionnaire Freelang provençal-fr-provençal | |
Wikia Dictionnaire général occitan-français: provençal | |
Lexique occitan-provençal / français, français / occitan-provençal | |
6 cahiers, collection particulière | |
Dict[ionaire] Esp[agnol]-Prov[ençal], Jean-François Féraud (1725-1807) | |
Dictionnaire fondamental français-provençal (variété côtière et intérieure) (accès partiel) | |
Lexique des termes provençaux et des "mots d'ici" (vocabulaire de Marius Autran) | |
Mots quotidiens fréquents dans le langage parlé (oc-fr) | |
de la Tour d'Auvergne Diciounàri prouvençau–francés–prouvencau 2019 | Bertrand de la Tour d’Auvergne; voir aussi Toponimia [prouvençau] Noum geougrafi, Noum de persouno |
de la Tour d'Auvergne [prouvençau] Noum de persouno (graphie mistralienne) 2019 | Bertrand de la Tour d’Auvergne; voir aussi [prouvençau] Noum geougrafi |
Lexique normatif français-occitan de botanique languedocien et provençal | |
Pichòt lexic de botanica (oc-fr) | |
Leissique de la boulenjarié (Lou tresor di mot dins la boulenjarié. Dictionnaire de la boulangerie en langue d'òc (prov–fr) | |
Victor Gelu (Marseille, 1806-1885) | |
Lexique touristique français-occitan provençal (fr-graphie classique-graphie mistralienne) | |
Fiches de vocabulaire animé, par centres d’intérêt (Prouvencau Lengo Vivo) |
Toscano Diccionari de lenga d’òc d’après lo parlar niçard 2019 | En ligne A–K (oc–oc) |
Lexique niçois, Rapport d'une conversation sur le dialecte niçois, pp. 202-224 | |
Nouveau dictionnaire niçois-français ... avec la conjugaison des verbes irréguliers niçois, féminin des adjectifs niçois et locutions niçoises | |
Dictionnaire en ligne niçois-français-niçois | |
Diciounari nissart-francés / Dictionnaire niçois-français et français-niçois de l'Escola de Bellanda | |
Corpus Nicaiensis: lexics lematizats dels escrichs ancians niçards (escritori.free.fr) | |
Vocabulaire français-mentonais | |
Archivio Glottologico Italiano 12 (1892): 99-106 |
Diccionari francés–occitan lemosin (Lo Basic, Dicod'Ôc) | |
Duclou Dictionnaire de langue limousine | BN Limousin, MS 136 (181 folios), "a" - "v" |
Béronie – Vialle Dictionnaire du patois du Bas-Limousin 1824 | Dictionnaire du patois du Bas-Limousin (Corrèze) et plus particulièrement des environs de Tulle, mis en ordre, augmenté et publié par Joseph-Anne Vialle |
Lexique limousin d’après les oeuvres de Joseph Roux | |
Première partie. Dictionnaire français-périgourdin, avec supplément | |
Queyrat Vocabulaire Chavanat (Creuse) 1924 | Contribution à l'étude du parler de la Creuse. Le patois de la région de Chavanat: vocabulaire patois-français |
Glossaire thématique de St-Pierre de Chignac (Dordogne) 1927 | Le Patois dans le canton de St-Pierre de Chignac, Glossaire par centres d’intérêt pp. 17-63 |
Le Livre de St-Ybard, chapitre 7: Dictionnaire patois, chants, recueil. | |
Godonesca Dicionari dordonhenc (parler de St-Jean-Lespinasse) 2005 | Lexique d’occitan du Quercy (variété de la vallée de la Dordogne) |
Recueil et essai de traduction des mots et expressions en patois de Châteauneuf (Haute-Vienne) | |
Végétaux, plantes et fleurs, adjectifs, verbes (La Clau lemosina) | |
Bulletin de la Société scientifique, historique et archéologique de la Corrèze 30 (1908): 145-189. | |
Bas limousin, haut limousin, périgourdin | |
Lexics oc-fr: au cafè, au bale, per las festas de fin d'annada, comunicacion parents-pitits, los pitits mots de basa per començar | |
Le Parler marchois de St-Priest-la-Feuille (Creuse) (glossaire pp 12-31) | |
Roy Glossaire creusois de Fresselines | Le Glossaire du patois de Fresselines (Creuse), pp1-54; suivi de La Grammaire du patois fresselinois, la phonétique; dictons, comptines, et histoires |
Nouveau dictionnaire français-auvergnat | |
Grand dictionnaire général auvergnat-français | |
Omelhièr Petit dictionnaire français–occitan d'Auvergne 2004 | Selon les parlers d'Auvergne méridionale (pays de Massiac et Cézallier) (Dicod'Òc FR>OC, Lo Congrès) |
Deribier de Creissac Vocabulaire Velay (Haute-Auvergne) 1832 | Mémoires de la Societe nationale des antiquaires de France 9 (1832) |
Etude des dialectes romans ou patois de la Basse-Auvergne / Vocabulaire français-piémontais-auvergnat | |
Vocabulaires patois vellavien-français et français-patois vellavien | |
Michalias Glossaire Ambert 1912 | Revue de philologie française et de littérature 26 (1912): 26-45; 131-152; 186-224; 269-290. |
Glossaire étymologique du patois de Vinzelles (bas auvergnat) | |
Oc: Revista Bimestrala de la Renaissença dels Païses d'Oc 8-9 (setembre-decembre 1932): 294-308 | |
Chataing Vocabulaire français-patois de la vallée supérieure de l’Anse (extrait) 1934 | Puy-de-Dôme, arrondissement d’Ambert, cantons de St-Anthelme et de Viverolles |
Auvergnat, bas auvergnat |
Lexique occitan–français du vivaro-alpin de l’est du Velay; voir aussi Dicod'Ôc | |
Alpin, dauphinois, vivarais | |
Vivaro-alpin à l’ouest du Rhône | |
Prononciation, liste des mots, et carte interactive (Haute-Loire) | |
Bibliothèque interuniversitaire de Montpellier, MS H 636-01 | |
Glossaire–Lexique Val Thorame-Basse (04170), Alpes de Haute Provence | |
Chabrand – Rochas d'Aiglun Glossaire des Alpes cottiennes et du Queyeras 1877 | Patois des Alpes Cottiennes, Briançonnais et vallées vaudoises, et en particulier du Queyras |
Gariel – Charbot – Blanchet Dictionnaire des patois du Dauphiné 1885 | Nicolas Charbot, Dictionnaire … Dauphiné, Ms 1710; Hector Blanchet Dictionnaire des mots patois du Voironnais, Ms. |
Glossaire des désignations vernaculaires de la “flore dauphinoise” (Drôme et une partie de l’Isère). Bulletin de la Société d'archéologie et de statistique de la Drôme 23-24 (1889-1890). Extrait du Dictionnaire des dialectes dauphinois | |
Arnaud – Morin Le Langage de la vallée de Barcelonnette 1920 | Dictionnaire barcelonais-français |
Enquête linguistique sur le vocabulaire alpin propre au hameau d'Estenc (canton de Guillaumes) | |
Le Monde alpin et rhodanien 11/3 (1983): 78-101 | |
Essai de lexique français-entraunois avec correspondance en niçois. | |
Bartavèl: Trésor des parlers occitans du Velay oriental et sud du Forez, 3. Lexique | |
Lexic del gavòt. A–Z, oc–fr | |
fr–oc; par centres d’intérêt, parties du discours | |
oc–fr–en; par centres d'intérêt, parties du discours |
Disiounari dâ patouà dë la Val San Martin: con un glossario italiano-dialetto | |
La Beidana 96: 39-60. Il lessico specialistico occitano dei minatori | |
La Beidana 37: 58-66: i nomi scientifici delle piante della val Germanasca | |
Lo Vernant (Val Vermenanha) 2010 | Lou Vërnantin / Il Vernantese. Dizionario occitano di Vernante (Chambrad'Òc) |
Robilant e Rocavion (Val Vermenanha) 2010 | Disiounari Ousitan Roubilant - Roucavioun (Chambrad'Òc) |
Limone Piemonte (Val Vermenanha) 2011 | Glossario di Limone Piemonte (Chambrad'Òc) |
Dizionario entracquese (Entraigas) | |
Breve vocabolario di Valdieri (comunità montana delle Alpi del Mare) | |
ital, grafia escolo dòu Po, grafia classica (Espaci occitan) | |
Vocabolario in linea dei dialetti di Boves, Peveragno e Chiusa Pesio (Chambrad'Òc) | |
Piccolo dizionario del dialetto occitano di Elva (Chambrad'Òc) | |
Tresòr de lenga (Chambrad'Òc) | |
Dizionario italiano-occitano / occitano-italiano | |
Espaci occitan, Cuneo; oc-it | |
Dizionario quadrilingue: piemontese, francese, occitano, italiano | |
parole poco conosciute delle valli occitane e dell’insieme occitano-alpino | |
Dizionario in lingua occitana per bambini |
Bartsch Chrestomathie (glossaire) | Provenzalisches Lesebuch mit . . . einem Wörterbuch |
Pèire Cardenal, Oeuvres complètes, Index des noms propres A-Y | oc, fr, renvois aux e-textes, explications complémentaires |
Luchaire Textes et glossaire gascons 1881 | Recueil de textes de l'ancien dialecte gascon d'après des documents antérieurs au XIVe siècle (réimpr. Genève 1973) |
Lespy et Raymond Un baron béarnais au XV, Gaston de Foix 1887 | Glossaire béarnais-français, pp. 97-139 |
Documents linguistiques du Midi de la France, recueillis et publiés avec glossaires et cartes. Glossaire pp. 635-653 | |
Recueil lexicographique de mots occitans et français tirés de textes administratifs du XIVe au XVIIIe siècles (Gard et Hérault) | |
Archives départementales du Gard [C 1071]; lexique, partial transcription, full scans; Vestric (30600) | |
Archives municipales de Beaucaire (CC 4), par Chassin du Guerny; Beaucaire (30300) | |
Archives départementales de la Lozère, compoix en 3 volumes | |
Archives départementales du Gard [1 E 367]; lexiques de 6 compoix, Tornac (30140) | |
Centre de Recherches Interdisciplinaires en Sciences humaines et Sociales de Montpellier | |
Centre de Recherches Interdisciplinaires en Sciences humaines et Sociales de Montpellier | |
Petit glossaire oc–fr des compoix (cadastres anciens) du Tarn XIV–XIX | Vocabulaire occitan-français des compoix (cadastres anciens) / Archives départementales du Tarn |
Roux Le Livre noir (Registre consulaire de Périgueux) | Archives départementales Dordogne BB 13 (1350-1450) |
Roux Registres des Comptes du consulat de Périgueux | Archives municipales Périgueux E dep. 5021 Série CC (1314-1489) |
Les Comptes des consuls de Montferrand (1273-1319) “Glossaire” | Archives de Montferrand: Registre CC539, Comptes de l'année 1318–1319 |
Glossaire de la haute vallée Varaita des documents latins (du XIV à 1713) |
Dictionnaires topographiques de la France (départements occitanophones) XIX | Htes-Alpes, Aude, Cantal, Dordogne, Drôme, Gard, Hérault, Hte-Loire, Basses-Pyrénées, Vienne (sur un ensemble de 32 départements) |
Dictionnaire topographique numérique de la France (DicoTopo, 2009–) | Aude, Cantal, Dordogne, Drôme, Gard, Hérault, Hte-Loire, Pyrénées-Atlantiques, Htes-Pyrénées: Noms de lieux anciens et modernes par toponyme ou par lieu (Comité des travaux historiques et scientifiques) |
Dictionnaire des communes de France et des principaux hameaux en dépendant 1818 | Dictionnaire des communes de France et des principaux hameaux en dépendant…rédigé sur des documens [sic] authentiques |
Communes classées par région française et par numérotation de département (ou territoire) | |
Gondret Dictionnaire topographique d’Aiguilles (Briançonnais, Hautes-Alpes) 1862 | Bibliothèque interuniversitaire de Montpellier, MS H 638, 1862 |
Pojada Dictionnaire toponymique occitan des communes d'Ariège 2009 | Ariéja: Liste de communes par ordre alphabétique, avec formes françaises et occitanes. |
Pojada Dictionnaire toponymique occitan des communes d'Aveyron 2009 | Avairon: Liste de communes par ordre alphabétique, avec formes françaises et occitanes. Format tableaux en pdf. |
Grosclaude Dictionnaire toponymique des communes du Béarn 2006 | Cantal: Liste de communes classées par ordre alphabétique, avec formes françaises et occitanes |
Dictionnaire topographique du Département des Basses-Pyrénées 1863 | |
Amé Dictionnaire des lieux-dits du Cantal | Cantal |
Dictionnaire des lieux-dits du département de la Corrèze 2003 | Corresa |
Gourgues Dictionnaire topographique Dordogne | Dordonha: Les Noms de lieu anciens et modernes |
Dordonha: Liste de communes classées par ordre alphabétique, avec formes françaises et occitanes | |
Droma: Dictionnaire topographique du département de la Drôme | |
Gard: Dictionnaire topographique du département du Gard | |
1800-2019: Evolution (suppressions, fusions) et cartes | |
Pojada Dictionnaire toponymique occitan des communes de Haute-Garonne 2009 | Garona Nauta: Liste de communes classées par ordre alphabétique, avec formes françaises et occitanes. |
Pojada Dictionnaire toponymique occitan des communes du Gers 2009 | Gèrs: Liste de communes classées par ordre alphabétique, avec formes françaises et occitanes. |
Boyrie-Fénié Dictionnaire toponymique des communes de Gironde 2013 | Gironda: Liste de communes classées par ordre alphabétique, avec formes françaises et occitanes. Format tableau html |
Gironda: D'après le Bottin des communes 2004 et la Nomenclature des communes de 1826 | |
Boyrie-Fénié Dictionnaire toponymique des communes des Landes et du Bas-Adour 2005 | Landes: Liste de communes classées par ordre alphabétique, avec formes françaises et occitanes. Format tableaux html et pdf. |
Combarieu Dictionnaire des communes du Lot | Olt: Dictionnaire des communes du Lot: contenant la nomenclature des villages, hameaux, châteaux, moulins, métairies, maisons isolées |
Pojada Dictionnaire toponymique occitan des communes du Lot 2009 | Òlt: Liste de communes classées par ordre alphabétique, avec formes françaises et occitanes. |
Boyrie-Fénié Dictionnaire toponymique des communes du Lot-et-Garonne 2013 | Olt e Garona: Liste de communes en ordre alphabétique, avec formes française et occitane. Format tableau html. |
Pojada Dictionnaire toponymique occitan des communes des Hautes-Pyrénées 2009 | Pirenèus Hauts: Liste de communes en ordre alphabétique, avec formes française et occitane. Format tableau html. |
Tarn e Garona: Centre de Ressorças Occitanas e Miègjornalas, Académie de Toulouse | |
Toulouse: Nomenclature des voies, libellés officiels et en occitan 2015 | |
Lo Congrès Top'Òc | Toponymes 64, 33, 40, 47, 09, 12, 31, 32, 46, 65, 81, 82 |
IEO Geoccitania BdTopoc | Pyrénées-Atlantiques, Htes-Pyrénées, Aude, Hérault, Gard |
Glossaire des termes dialectaux | |
hydronymes romans et préromans; Onoma 39-40: 153-192 | |
Totas las comunas d'Occitània, amb lo còde estatistic oficial | |
de la Tour d'Auvergne [Prouvençau] Noum geougrafi (graphie mistralienne) 2019 | Provence: noms de villes, départements, régions, pays, fleuves, océans, continents |
tous les noms de lieux de toutes les communes des huit départements de la Région Rhône-Alpes (aires francoprovençale et occitane) | |
Bessat-Germi Les Noms du paysage alpin 2019 | |
Portal d'Occitània. Tresòr de lenga. Toponomastica. |
Proverbes patois de la vallee de Biros en Couserans (Ariège) | |
Dictons et proverbes du Béarn | |
Sobriquets et dictons des villes et villages des Hautes-Pyrénées | |
Recherche par lettre (gasc–fr) | |
Coma disiò ma grand: Proverbes en parler local de la langue d'oc de la région de Montagnac (Hérault) | |
Ms 1378 (fonds d’Aubais, BM Nîmes); Oeuvres de Rulman, vol. 3, 1627 (Ms de Paris 1651) | |
Sauvages Proverbis (Languedoc) | Boissier de Sauvages Dictionnaire languedocien-français (1785, 1820) |
D’après Antonin Perbosc (oc–fr) | |
Janvier–décembre, la lune, la lune rousse | |
Comté de Nice; 3176 prouverbi, sentensa, massima, conseu, parabola, buoi-mot, precet e diç nissart | |
Assouciacioun Lu Nissart dau Cantoun | |
Escrituras niçardas – Corpus Nicaensis | |
Clément-Simon Proverbes français sur le Limosin et proverbes limosins 1882 | Proverbes classés par thèmes: religion, terre, temps, animaux, homme. |
Proverbes bas-lemouzis | |
Bulletin de la Société scientifique, historique et archéologique de la Corrèze 7 (1885): 495-518, 715 ff.; 8 (1886): 95 ff., 313 ff., 515 ff. | |
Revue des patois 8/1 (1887): 221-225 | |
Proverbes alpins principalement recueillis dans le Champsaur et le Gapençais, in Bulletin de la Société d'études des Hautes-Alpes I (1884): 369-380, II (1885): 219-224. | |
Vavassori La Bise e l'autan (Introduction, A-C, D-G, H-P, Q-Z) 2005 | Locutions, proverbes et dictons occitans, gascons, languedociens et provençaux, classés par mot |
Vavassori A bisto de nas | Le français du sud-ouest |
Lexique de bordeluche | |
Top 40 des expressions que tu peux entendre dans le Sud-Ouest. Passion Aquitaine | |
Wikipedia Mots et expressions | Liste de mots et expressions du Midi de la France |
Mots du français parlé à Toulouse absents du lexique français standard. Sections: vocabulaire général, expressions, gastronomie | |
Mots issus de la langue occitane, petit lexique (lang–fr) | |
La langue massaliote de A à Z (ou presque...) | |
Souvenirs de la langue d'Auvergne. Essai sur les idiotismes du Département du Puy-de-Dôme | |
Glossaires du Périgord | |
Pays de Bergerac (Périgord) Vocabulaire en rapport avec la vie courante | |
Index alphabétique et thématique | |
Les Gasconismes corrigés | |
Dictionnaire gasconismes (fragments) Toulouse (MS, XVIII-XIX) | Fragments manuscrits, “bis” – “car”, Ms 12 (Bibliothèque d'études méridionales, Toulouse) |
Nouveaux gasconismes corrigés, ou Tableau des principales expressions et constructions vicieuses, usitées dans la partie méridionale de la France | |
Gasconismes corrigés, particuliers au département de la Gironde, et aux départements circonvoisins ou Recueil d'expressions et de phrases vicieuses usitées dans ces contrées | |
Le Guide des Gascons, en dictionnaire patois-français, comprenant un Recueil des Gasconnades corrigés avec des remarques claires qui faciliteront au lecteur certains énoncés qui pourraient lui paraître équivoques... Par M.M. S.-M. et J. D. | |
Gasconismes et choses de Gascogne | |
Correction raisonnée des fautes de langage et de prononciation que l'on fait dans la Provence et dans quelques autres provinces du Midi | |
Les Provençalismes corrigés à l'usage des habitants des départements des Bouches-du-Rhône, du Var, des Basses-Alpes, de Vaucluse et du Gard | |
Les Périgordinismes corrigés. Périgueux: J. Danède, 1818. | |
Second tableau des principales locutions vicieuses usitées dans le département de la Haute-Vienne, considérées tant sous le rapport de la syntaxe que sous celui de la prononciation. | |
Dictionnaire des locutions vicieuses, usitées dans le Midi de la France, et particulièrement dans la ci-devant province du Limousin. | |
Lexique français-occitan des gallicismes corrigés | |
Barceló 2014 Lectura del Diccionari ortografic de Josiana Ubaud | |
Diccionnaris occitans numerizats, en linha o liurament telecargables | Suivi de: Diccionaris non numerizats |
Hirschler 1894 Petit vocabulaire … mots et expressions judéo-provençales | Comprenant à peu près tous les mots et expressions judéo-provençales employés par les israélites dits comtadins, avec étymologie |
Tenso 31 (2016): 107-127 | |
Tenso 35 (2020): 75-85 | |
Pic 1981 Quelques manuscrits de dictionnaires et glossaires gascons | Revue de linguistique romane 45 (1981): 467–480 |
Différences lexicales dans la zone d’interférence appelée "Croissant" (Studia romanica de Debrecen 40) | |
De la richesse passée à la misère endémique contemporaine | |
De l'oc au français: Diccionari dels mots franceses que venon de l'occitan |